Авторът на Гленвю пише книга за младия имигрант в САЩ

By | October 10, 2022

Манди Намджо Йом пристигна в Америка от Южна Корея, когато беше на осем години. Жителката на Гленвю не знаеше нито дума английски, нито някой друг в новото си училище. Йом разказва какво е било това преживяване в новата й детска книга „Новият приятел на Нами“ (Atmosphere Press).

Трогателната история показва как Нами и момиче от нейния клас са успели да общуват без думи, помагайки за улесняването на прехода на Нами към нова страна.

Йом реши да сподели опита си с малките читатели, защото отдавна обучава деца, които са били в същата ситуация, в която е била тя.

„Аз съм учител от 25 години предимно в ранна детска възраст, предучилищна до втори клас. Преподавах на ученици, които изучават английски език“, каза Йом. В продължение на 22 години Йом преподава в училище Елизабет Майер в Скоки. Тя се оттегли от тази позиция през юни.

Жителката на Гленвю Манди Намджу Йом споделя детския си опит от идването в Америка от Южна Корея в новата си детска книга „Новият приятел на Нами“.

Йом добави, че тя също е написала книгата, защото смята, че има нужда от повече разнообразни истории и по-разнообразен опит на хората в детската литература. „Исках да споделя историята на един имигрант, защото не видях много такива“, каза тя.

Йом започна да работи по книгата преди няколко години, но тя се превърна в по-сериозен проект, когато тя посети работилница за детски писатели през 2019 г. в Пенсилвания. Тя завърши книгата по време на пандемията.

На този семинар Йом се свързва с илюстраторката Джоан Вонг, която създава очарователните илюстрации на книгата. „Тя е родена в Хонконг и е живяла в Обединеното кралство“, каза Йом. „Наистина исках моят илюстратор да има подобен опит като мен.“

Йом съобщи, че винаги й е харесвало да пише за себе си, но не се е смятала за професионален писател. Това може да се е променило, защото Йом продължава да пише.

„Винаги имам идеи и винаги работя върху нещата“, каза тя. „Вероятно бих искал да напиша друга история.“ Тя посочи, че може би става въпрос за живота на нейния афроамерикански съпруг, израснал в Чикаго.

Заглавният герой на Йом не изглежда твърде разстроен от това, че е поставен в толкова различна среда, но това вероятно отразява гледната точка на автора. „Мисля, че бях твърде млада и наивна, за да знам колко е страшно“, каза Йом за пристигането си в тази страна на 8-годишна възраст.

Тя се радваше да обучава деца, които са в същата ситуация, в която е била тя, защото, каза тя, „определено мога да се идентифицирам и да подчертая всичко“.

Йом има един син, който е последен в гимназията. „Взех една година почивка тази година, за да прекарам малко повече време с него“, каза тя. Ето защо тя напусна училището Елизабет Майер, но не се отказа от ангажимента си да помага на имигрантите да научат английски. Йом преподава курсове по ESL (английски като втори език) за възрастни в RefugeeOne.

Йом се надява, че чрез четенето на нейната книга децата ще учат „от гледна точка на друг човек“, каза тя. „Искам също така да се научат на съпричастност и приятелство и че усмивката е универсалният език.“

„Новият приятел на Нами“ е достъпен на amazon.com.

Мирна Петлички е репортер на свободна практика за Pioneer Press.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *